Don't let it bring you down It's only castles burning, Find someone who's turning And you will come around
Arriba las manos: este asalto es un baile. La música y la transparencia. No puedo más con esta máscara, sonrío detrás de un antifaz de perro. Un trébol para tí, una vaca para mí. Hoy que las vacas vuelan en el cielo de esmeralda, una fiesta de puntos suspensivos… Bajo los arcos del vino, bajo los portales de champagne, se pasean subiendo la voz, inflando las plumas. Los meseros y los músicos, los novios y los dueños quieren beber para llenar la alberca del mismo tiempo. La fiesta justifica las horas, los días, los años detrás del mostrador. Siglo de mercancías: nadie queda contento si con el cambio no obtiene ganancias. Con usura no hay alberca sin grietas, no hay flores; sólo un cielo de iniquidades cubierto de margaritas. Una flor roja entre los corazones de la enredadera. Y en el sueño meseros y meseros, una escalera blanca por donde los alimentos aparecen y desaparecen, y el cielo divino estrellado al fondo de la alberca. Fontainebleau pienso en una grieta por donde se filtra el agua, Fontainebleau hasta que las ventanas estallen.